On m’envoie de plus en plus de messages en anglais…

L’usage grandissant de l’anglais au sein d’une société américaine est souvent constaté. On pourrait discourir longtemps de l’impérialisme tant anglo-saxon en général et américain en particulier dans la volonté d’imposer une langue en général.

On rappellera simplement que l’espagnol est aujourd’hui la langue la plus parlée aux Etats-Unis… et que le Brexit va voir l’anglais disparaître de la liste des langues officielles de l’Europe.

Même si  votre contrat de travail comprend une obligation de comprendre et répondre à des communications en anglais, nul ne peut souffrir d’une quelconque discrimination qu’elle soit directe ou indirecte à ce titre. Ce serait  illégal.

Seraient également illégales des sanctions prises à l’égard d’un( e) salarié( e) qui aurait été responsable d’une mauvaise manœuvre à la suite d’instructions qui lui auraient été communiquées dans une autre langue que le français. Rappelons qu’il appartient à l’employeur d’adapter, par la formation, les fonctions ou postes de travail corrélées à de nouvelles exigences ou technologies.

En effet, il y a lieu de faire application des dispositions de la  loi n° 94-665 du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française:

« Langue de la République en vertu de la Constitution, la langue française est un élément fondamental de la  personnalité et du patrimoine de la France. Elle est la langue de l’enseignement, du travail, des échanges et des services publics »

Cela implique que les textes anglais soient traduits en français pour toutes et tous sans aucune discrimination.

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Don`t copy text!